-
1 jds. Gastfreundschaft in Anspruch nehmen
jds. Gastfreundschaft in Anspruch nehmen
to eat s. one’s salt.Business german-english dictionary > jds. Gastfreundschaft in Anspruch nehmen
-
2 j-s Gastfreundschaft in Anspruch nehmen
сущ.общ. воспользоваться (чьим-л.) гостеприимствомУниверсальный немецко-русский словарь > j-s Gastfreundschaft in Anspruch nehmen
-
3 Gastfreundschaft
Gastfreundschaft f гостеприи́мство, раду́шие, хлебосо́льствоGastfreundschaft üben быть гостеприи́мным [раду́шным]j-s Gastfreundschaft genießen [mißbrauchen] по́льзоваться [злоупотребля́ть] чьим-л. гостеприи́мствомj-s Gastfreundschaft in Anspruch nehmen воспо́льзоваться чьим-л. гостеприи́мством -
4 Gastfreundschaft
-
5 Gastfreundschaft
fгостеприимство, радушие, хлебосольствоGastfreundschaft üben — быть гостеприимным ( радушным)j-s Gastfreundschaft genießen ( mißbrauchen) — пользоваться ( злоупотреблять) чьим-л. гостеприимствомj-s Gastfreundschaft in Anspruch nehmen — воспользоваться чьим-л. гостеприимством -
6 ξένιος
ξένιος, ion. u. poet. ξείνιος, bei den Att. auch 2 Endgn, gastlich, gastfreundlich; ξεινίους σφι ἐόντας, Her. 5, 63; bes. Zeus, der Beschützer des Gastrechts, der Gastfreunde u. übh. der Fremden, welche die Gastfreundschaft in Anspruch nehmen (vgl. ξένος), Il. 13, 625; u. so Tragg., wie Aesch. Ag. 61. 353; Ζεὺς έπιτιμήτωρ ξείνων, ξείνιος, Od. 9, 271. 14, 389 u. öfter, wie Pind. Ol. 8, 21 N. 11, 8; Plat. Legg. XII, 953 e; ϑεός, Soph. 216 b; τράπεζα, der gastliche Tisch, Od. 14, 158 u. öfter in Betheuerungen; Pind. Ol. 3, 42 I. 2, 39, der auch ξένιον ἄστυ N. 4, 23 sagt, ξεινίαν κοίταν P. 3, 32; δῶρα, Gastgeschenke, Geschenke, welche der Wirth dem Gaste giebt, u. welche gew. in Speise u. Trank u. Nachtlager bestehen, παρέϑηκεν, Il. 11, 779 (vgl. ξεινήιον), ἵνα τοι πὰρ ξείνια ϑείω, 18, 387, ξείνια δῶκα, Od. 14, 404, öfter; auch durch ein κειμήλιον, ein werthvolles anderes Geschenk vermehrt; ξείνια δέ-ξατο, Pind. P. 4, 22; ξείνια ἁρμόζοντα τεύχων, 4, 129; ᾔσχυνε ξενίαν τράπεζαν, Aesch. Ag. 390; ξένια δὲ παρέσχε δαῖτα παιδείων κρεῶν, als Gastbewirthung, 1572; ξένια δοῦναι, Eur. Cycl. 301; ϑάνατος ξένιά σοι γενήσεται, Hel. 487, öfter; ἐπὶ ξείνια καλεῖν, Her. 2, 107. 5, 18, zu Tische einladen; ἐπὶ ξείνια παραλαβεῖν τινα, gastlich aufnehmen, 4, 154; ξενισϑέντες οἷς ἦν πρέπον ξενίοις, Plat. Tim. 17 b, öfter; vgl. Legg. VI, 919 a; ἡ ξενία, sc. γῆ, ξένη, die Fremde, εἴ τις ἀπαντήσας σοι ἐπὶ ξενίας Plat. Crat. 429 e, wie ἐπὶ ξενίας πτωχεύσω Antiph. 2 β 9; τῇ στρατιᾷ πάσῃ ξένια ἔπεμπε, Xen. Cyr. 3, 1, 42, vgl. An. 4, 8, 23, wo als Erkl. hinzugesetzt ist βοῦς, ἄλφιτα, οἶνον; vgl. auch 5, 9, 15 Hell. 1, 1, 9.
-
7 воспользоваться гостеприимством
vgener. (чьим-л.) j-s Gastfreundschaft in Anspruch nehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > воспользоваться гостеприимством
-
8 throw on
1. transitive verbsich werfen in [Kleider]2. reflexive verbthrow oneself [up]on somebody — sich auf jemanden stürzen
* * *◆ throw onvt1. (place)\throw on a log on the fire, will you? legst du bitte noch einen Scheit aufs Feuer?2. (pounce upon)we threw ourselves onto the cool grass wir ließen uns ins kühle Gras fallento \throw on oneself on[to] sb's mercy sich akk jdm auf Gnade und Ungnade ausliefernto \throw on oneself on sb's hospitality jds Gastfreundschaft in Anspruch nehmen3. (get dressed)4. (cast)to \throw on suspicion on[to] sb den Verdacht auf jdn lenken* * *vt sepclothes sich (dat) überwerfen* * *throw on v/t1. (sich) ein Kleidungsstück überwerfen2. throw o.s. on sich auf die Knie etc werfen:throw o.s. on sb’s mercy sich jemandem auf Gnade und Ungnade ausliefern;they threw themselves on the mercy of God sie vertrauten sich der Gnade Gottes an* * *1. transitive verbsich werfen in [Kleider]2. reflexive verbthrow oneself [up]on somebody — sich auf jemanden stürzen
-
9 ξένιος
ξένιος, gastlich, gastfreundlich; bes. Zeus, der Beschützer des Gastrechts, der Gastfreunde u. übh. der Fremden, welche die Gastfreundschaft in Anspruch nehmen; τράπεζα, der gastliche Tisch, öfter in Beteuerungen; δῶρα, Gastgeschenke, Geschenke, welche der Wirt dem Gaste gibt, u. welche gew. in Speise u. Trank u. Nachtlager bestehen; auch durch ein κειμήλιον, ein wertvolles anderes Geschenk vermehrt; ξένια δὲ παρέσχε δαῖτα παιδείων κρεῶν, als Gastbewirtung; ἐπὶ ξείνια καλεῖν, zu Tische einladen; ἐπὶ ξείνια παραλαβεῖν τινα, gastlich aufnehmen; ἡ ξενία, sc. γῆ, ξένη, die Fremde -
10 welcome
1. interjectionwelcome home/to England! — willkommen zu Hause/in England!
2. nounwelcome aboard! — willkommen an Bord!
1) Willkommen, dasoutstay or overstay one's welcome — zu lange bleiben
2) (reception) Empfang, der3. transitive verbgive somebody a warm welcome — (iron.) jemanden gebührend empfangen (iron.)
begrüßen; willkommen heißen (geh.)4. adjective1) willkommen; gefällig [Anblick]make somebody [feel] welcome — jemandem das Gefühl geben od. vermitteln, willkommen zu sein
2) pred.you're welcome to take it — du kannst es gern nehmen
you're welcome — (it was no trouble) gern geschehen!; keine Ursache!
if you want to stay here for the night you are more than welcome — wenn Sie die Nacht über hier bleiben möchten, sind Sie herzlich willkommen
* * *['welkəm] 1. adjective(received with gladness and happiness: She will make you welcome; He is a welcome visitor at our house; The extra money was very welcome; The holiday made a welcome change.) willkommen2. noun(reception; hospitality: We were given a warm welcome.) der Willkommensgruß3. verb(to receive or greet with pleasure and gladness: We were welcomed by our hosts; She will welcome the chance to see you again.) willkommen heißen4. interjection(used to express gladness at someone's arrival: Welcome to Britain!) Willkommen- academic.ru/93701/welcoming">welcoming- be welcome to
- you're welcome!* * *wel·come[ˈwelkəm]I. vt1. (greet gladly)▪ to \welcome sb jdn willkommen heißento \welcome sb warmly jdn herzlich willkommen heißen2. (be glad of)▪ to \welcome sth etw begrüßenthe new appointment has been widely \welcomed die neue Ernennung ist weithin begrüßt wordenII. nthey were given a warm \welcome man bereitete ihnen einen herzlichen Empfangto be given a hero's/heroine's \welcome wie ein Held/eine Heldin empfangen werdenspeech of \welcome Begrüßungsansprache fto give sth a cautious [or guarded] \welcome etw dat verhalten zustimmen4.he outstayed his \welcome as Mayor er war zu lange BürgermeisterIII. adj1. (gladly received) willkommen▪ to be \welcome willkommen seinyou're always \welcome, you'll always be \welcome du bist immer willkommena \welcome guest ein willkommener [o gern gesehener] Gastto make sb very \welcome jdn sehr freundlich aufnehmenthe restaurant made the children very \welcome das Restaurant war sehr kinderfreundlichshe was a \welcome addition to the team sie war eine willkommene Bereicherung für die Mannschaft\welcome chance [or opportunity] willkommene Gelegenheit\welcome change willkommene Veränderungmost [or particularly] [or very] \welcome sehr willkommenthat drink was most \welcome! der Drink kam gerade recht!3. (willingly permitted)▪ to be \welcome to do sth:you're \welcome to use the garage while we're away Sie können gerne unsere Garage benutzen, solange wir nicht da sindif they want to change the rules, they are \welcome to try ( iron) wenn sie die Regeln ändern wollen, sollen sie es nur versuchen4. (replying to thanks)thank you very much — you're \welcome vielen Dank — nichts zu danken [o keine Ursache] [o gern geschehenV. interj willkommen!\welcome, come in hallo, komm rein\welcome to Cambridge [herzlich] willkommen in Cambridge\welcome aboard NAUT willkommen an Bord\welcome back/home willkommen zu Hause* * *['welkəm]1. nWillkommen ntto receive a cold/warm welcome — kühl/herzlich empfangen werden, einen kühlen/herzlichen Empfang bekommen
what sort of a welcome will this product get from the public? — wie wird das Produkt von der Öffentlichkeit aufgenommen werden?
2. adj1) (= received with pleasure, pleasing) willkommen; visitor gern gesehen attr, willkommen; news angenehm, willkommento make sb welcome — jdn sehr freundlich aufnehmen or empfangen
to make sb feel welcome — jdm das Gefühl geben, ein willkommener or gern gesehener Gast zu sein
you will always be welcome here — Sie sind uns (dat) jederzeit willkommen
I didn't feel very welcome there — ich habe mich dort nicht sehr wohlgefühlt
a welcome addition to... — eine willkommene Bereicherung... (gen)
2)begrüßen, willkommen heißen (geh)you're welcome! — nichts zu danken!, keine Ursache!, bitte sehr!, aber gerne!; (iro) von mir aus gerne!, wenns Ihnen Spaß macht!
to welcome sb to one's house — jdn bei sich zu Hause or in seinem Haus begrüßen or willkommen heißen (geh)
4. interjwelcome home/to Scotland/on board! — herzlich willkommen!, willkommen daheim/in Schottland/an Bord!
* * *welcome [ˈwelkəm]A int willkommen (to in dat)!:welcome home! willkommen zu Hause!B s Willkommen n, Empfang m:bid sb welcome → C 1;give sb an enthusiastic welcome jemandem einen begeisterten Empfang bereiten;give sb a warm welcome jemanden freundlich aufnehmen;he was given a hero’s welcome er wurde wie ein Held begrüßt;outstay ( oder overstay, wear out) one’s welcome jemandes Gastfreundschaft überstrapazieren oder zu lange in Anspruch nehmenC v/t1. bewillkommnen, willkommen heißen2. fig begrüßen:a) etwas gutheißenb) einen Vorschlag etc gern annehmenD adj1. willkommen (Gast, Nachricht, etc):not welcome unerwünscht;you are always more than welcome Sie sind immer herzlich willkommen;2. herzlich eingeladen:you are welcome to do it es steht Ihnen frei, es zu tun; Sie können es gerne tun;you are welcome to your own opinion iron meinetwegen können Sie denken, was Sie wollen;you’re welcome nichts zu danken!, keine Ursache!, bitte sehr!* * *1. interjection2. nounwelcome home/to England! — willkommen zu Hause/in England!
1) Willkommen, dasoutstay or overstay one's welcome — zu lange bleiben
2) (reception) Empfang, der3. transitive verbgive somebody a warm welcome — (iron.) jemanden gebührend empfangen (iron.)
begrüßen; willkommen heißen (geh.)4. adjective1) willkommen; gefällig [Anblick]make somebody [feel] welcome — jemandem das Gefühl geben od. vermitteln, willkommen zu sein
2) pred.you're welcome — (it was no trouble) gern geschehen!; keine Ursache!
if you want to stay here for the night you are more than welcome — wenn Sie die Nacht über hier bleiben möchten, sind Sie herzlich willkommen
* * *v.begrüßen v.willkommen v. -
11 throw on
vt1) ( place)to \throw on sth on[to] sth etw auf etw akk werfen;\throw on a log on the fire, will you? legst du bitte noch einen Scheit aufs Feuer?2) ( pounce upon)to \throw on oneself on sb sich akk auf jdn stürzen;we threw ourselves onto the cool grass wir ließen uns ins kühle Gras fallen;to \throw on oneself on[to] sb's mercy sich akk jdm auf Gnade und Ungnade ausliefern;to \throw on oneself on sb's hospitality jds Gastfreundschaft f in Anspruch nehmen3) ( get dressed)to \throw on sth <-> on etw eilig anziehen [o überwerfen];4) ( cast)to \throw on light on[to] sth Licht in etw akk bringen;to \throw on light on a crime ( fig) ein Verbrechen aufklären;to \throw on suspicion on[to] sb den Verdacht auf jdn lenken -
12 beanspruchen
bə'anʃpruxənv1) revendiquer, solliciter2) TECH fatiguerbeanspruchenbeạnspruchen * [bə'?an∫pr62c8d4f5ʊ/62c8d4f5xən]1 (fordern) demander Schadenersatz; Beispiel: ein Territorium für sich beanspruchen revendiquer un territoire pour soi3 (in Anspruch nehmen) accaparer Kraft; Beispiel: jemandes Gastfreundschaft beanspruchen abuser de l'hospitalité de quelqu'un -
13 beanspruchen
beanspruchen * [bə'?anʃprʊxən]vt1) ( fordern)etw \beanspruchen Schadenersatz domagać [ perf domóc], się czegoś, żądać czegośein Territorium [für sich] \beanspruchen rościć [sobie] prawo do terytoriumjds Gastfreundschaft \beanspruchen korzystać [ perf s-] z czyjejś gościnności4) ( strapazieren)beruflich sehr beansprucht sein być zawodowo bardzo obciążonym [o zajętym]
См. также в других словарях:
in Anspruch nehmen — annektieren; (sich) einverleiben; besetzen; in Beschlag nehmen; vereinnahmen; beschäftigen * * * In Anspruch nehmen »Jemanden oder etwas in Anspruch nehmen« bedeutet »jemanden beanspruchen; von etwas Gebrauch machen«: Darf ich Sie einen Moment… … Universal-Lexikon
Gastfreundschaft — Gastfreundlichkeit; Gastlichkeit * * * Gast|freund|schaft [ gastfrɔy̮ntʃaft], die; : entgegenkommendes Verhalten gegenüber einem Gast (1, 3a), das in dessen freundlicher Aufnahme, Beherbergung [und der Gewährung von Schutz] zum Ausdruck kommt:… … Universal-Lexikon
Gastfreundschaft — Gastfreundschaft, die besonders im Altertum und Orient, aber auch bei allen halbzivilisierten Völkern hochgehaltene Sitte, reisende, des Obdachs und Schutzes bedürftige Fremdlinge als Freunde und als Gäste zu betrachten und ihnen darzubieten, was … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gastfreundschaft — Gạst·freund·schaft die; nur Sg; das freundliche Benehmen gegenüber Gästen (1) <jemandes Gastfreundschaft genießen / in Anspruch nehmen> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
beanspruchen — anfordern; abfordern; anmahnen; verlangen; abverlangen; einfordern; fordern * * * be|an|spru|chen [bə |anʃprʊxn̩] <tr.; hat: a) Anspruch erheben (auf etwas): das gleiche Recht beanspruchen; sie will seine Hilfe nicht weiter beanspruchen ( … Universal-Lexikon
Hospiz auf dem Grossen Sankt Bernhard — Das Hospiz von oben Zufahrt zum Hospiz Das … Deutsch Wikipedia
Hospiz auf dem Großen Sankt Bernhard — Das Hospiz von oben Zufahrt zum Hospiz Das Hospiz auf dem Grossen Sankt Bernhard ist ein im Hochmittelalter gegründetes Hospiz der August … Deutsch Wikipedia
Skandinavien — Skandinavien, Gesammtname der drei nordischen Reiche Dänemark, Schweden u. Norwegen nebst Island (s.d. a.). Dem Namen nach war S. schon den Alten bekannt, doch hielten sie die damit bezeichneten Ländereien für mehre große, von germanischen… … Pierer's Universal-Lexikon
beanspruchen — be·ạn·spru·chen; beanspruchte, hat beansprucht; [Vt] 1 etwas beanspruchen etwas (meist in schriftlicher Form) fordern, auf das man ein Recht hat oder zu haben glaubt ≈ verlangen, Anspruch auf etwas erheben ↔ auf etwas verzichten <sein Recht,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Sihlcity Kirche — Am Eingang zur Kapelle Sihlcity Kirche heißt die Kapelle mit ökumenischem Seelsorgeangebot hinter dem historischen Kamin der ehemaligen Sihl Papier Fabrik im Einkaufs , Wellness , Wohn und Freizeitzentrum Sihlcity im Stadtteil Wiedikon im Zürcher … Deutsch Wikipedia
Sihlcitykirche — Am Eingang zur Kapelle Sihlcity Kirche heißt die Kapelle mit ökumenischem Seelsorgeangebot hinter dem historischen Kamin der ehemaligen Sihl Papier Fabrik im Einkaufs , Wellness , Wohn und Freizeitzentrum Sihlcity im Stadtteil Wiedikon im Zürcher … Deutsch Wikipedia